Translate Turkish Arabic اساءة فعلية
Turkish
Arabic
related Results
-
güncellik (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
sapıklık (n.)more ...
-
suiistimal (n.)more ...
-
suiistimal (n.)more ...
-
suiistimal (n.)more ...
-
kinaye (n.)more ...
- more ...
Examples
-
- Alınma da. - Hepsine yapar.بدون إساءة - تستطيع فعله مع أي شيء -
-
Kim iyi bir iş yaparsa yararı kendisinedir , kim de kötülük yaparsa zararı kendisinedir . Sonunda Rabbinize döndürüleceksiniz .« من عمل صالحاً فلنفسه » عمل « ومن أساء فعليها » أساء « ثم إلى ربكم ترجعون » تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
-
Kim salih bir amelde bulunursa , kendi lehinedir , kim kötülük yaparsa , artık o da kendi aleyhinedir . Sonra siz Rabbinize döndürüleceksiniz .« من عمل صالحاً فلنفسه » عمل « ومن أساء فعليها » أساء « ثم إلى ربكم ترجعون » تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
-
Kim yararlı iş işlerse kendinedir ; kim kötülük yaparsa kendi aleyhinedir . Sonra Rabbinize döndürülürsünüz .« من عمل صالحاً فلنفسه » عمل « ومن أساء فعليها » أساء « ثم إلى ربكم ترجعون » تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
-
Kim iyilik ederse kendisinedir ve kim kötülükte bulunursa gene kendisine , sonra da dönüp Rabbinizin tapısına varırsınız .« من عمل صالحاً فلنفسه » عمل « ومن أساء فعليها » أساء « ثم إلى ربكم ترجعون » تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
-
Kim hayra ve barışa yönelik bir iş yaparsa kendi lehinedir . Kötülük yapan da kendi aleyhine yapmış olur .« من عمل صالحاً فلنفسه » عمل « ومن أساء فعليها » أساء « ثم إلى ربكم ترجعون » تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
-
Kim iyi iş yaparsa faydası kendinedir , kim de kötülük yaparsa zararı yine kendinedir . Sonra Rabbinize döndürüleceksiniz .« من عمل صالحاً فلنفسه » عمل « ومن أساء فعليها » أساء « ثم إلى ربكم ترجعون » تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
-
Her kim iyi bir iş yaparsa onun faydası kendisinedir . Kim de kötülük yaparsa zararı yine kendinedir .« من عمل صالحاً فلنفسه » عمل « ومن أساء فعليها » أساء « ثم إلى ربكم ترجعون » تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
-
Kim güzel ve makbul bir iş yaparsa , kendisi için yapar . Kim de kötülük işlerse kendi aleyhinedir .« من عمل صالحاً فلنفسه » عمل « ومن أساء فعليها » أساء « ثم إلى ربكم ترجعون » تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .
-
Kim erdemli davranırsa kendisi içindir , kim de kötülük işlerse kendi aleyhinedir . Sonra , siz Rabbinize döndürüleceksiniz .« من عمل صالحاً فلنفسه » عمل « ومن أساء فعليها » أساء « ثم إلى ربكم ترجعون » تصيرون فيجازي المصلح والمسيء .